Includes literal, colloquial, and singable English lyrics and video demos so that you can learn Chinese while you sing! 愛你 AINI by 陳芳語 Kimberley Chen Fang Yu: Lyrics by 黃祖蔭 Huáng Zǔyīn. Music by Skot Suyama (陶山) and Kimberley Chen. Sung by Kimberley Chen. A candy-sweet song with a creative music video, Kimberley Chen's
"WO AI NI" is a Chinese Mandarin / Han Yu. If HE or SHE use Hokkien (Hokkian) AND from Indonesia (mostly from Medan city) or Singapore or Malay, then I suggest you to say "WA AI LO". WA = I / me AI = love / want (to) LO = you . Some speaking of Hokkien ( Medan, Indonesia version ) : Wa ai lo. Means : I love you / I want you. Wa ai khi. Means
A literal translation of the phrase "I love you" in Japanese would be "aishite imasu." Written out, it would look like this: 愛しています. In conversation, you're more likely to use the gender-neutral word "aishiteru" (愛してる). If you wanted to express your affection for a man, you would say, "aishiteru yo" (愛してるよ).
3Ep4q7.